鵬城小記者:保護二十四節氣就是保護中國的靈魂底色
2022-05-21 11:43
來源: 深圳新聞網
人工智能朗讀:

鵬城小記者:保護二十四節氣就是保護中國的靈魂底色

讀特客戶端·深圳新聞網2022年5月21日訊(記者 曹園芳 陳彬 實習記者 張佩君)5月19日,荔園小學李禮愛參加了“全國文學盛典研學訪采風行‘非物質文化遺產·二十四節氣’特別活動”,作為“鵬城小記者”“中華文化倡導者”“中華文化文學創作特長生”中的一員,她分享了自己對二十四節氣的認識與感悟,以及她對傳承二十四節氣的踐行方式。

李禮愛在接受采訪時表示,2022北京冬奧會開幕式以二十四節氣為倒計時,給她留下了“驚喜”的印象,“‘驚’是因為將中國古老的傳統文化、二十四節氣與現代的表演、體育運動融合絕非易事,古今結合的舞臺呈現給了觀眾們絕佳的體驗,‘喜’是因為我十分敬佩的,偉大的團隊成功,也通過北京冬奧會這一平臺向世界展現了中國古老的詩詞與二十四節氣的文化?!痹谒磥恚Wo二十四節氣就是保護中國的傳統與獨特的文化,就是保護中國的靈魂底色。李禮愛認為每一個人都有義務保護二十四節氣,“我將好好學習,加深對二十四節氣的理解與感悟,好讓自己以后有宣傳,傳承二十四節氣的能力。”

此外,“鵬城小記者”“中華文化倡導者”“中華文化文學創作特長生”代表嚴子牧通過英文演講的方式介紹了二十四節氣的由來,以下為全文:

More than 2,000 Years ago, ancient Chinese created a framework to mark the annual passage of time based on observations of the sun's motion, called"The 24 Solar Terms." In the international meteorological field, the 24 solar terms are hailed as“the fifth greatest invention of China” In2016, the24 solar terms were included in the UNESCO's Representative List of the intangible Cultural Heritage of Humanity.

The24 Solar terms are Start of Spring, Rain Water, Insects Awaken, Spring Equinox, Clear and Bright, Grain Rain, Start of Summer, Grain Buds, Grain in Ear, Summer Solstice, Minor Heat, Major Heat, Start of Autumn, The End of Heat, White Dew, Autumn Equinox Cold Dew, Frost's Descent, Start of Winter, Minor Snow, Major Snow, Winter Solstice, Minor Cold and Major Cold. Summer Solstice and Winter Solstice are the two days of the year. with the longest and shortest amount of daylight respectively, while Spring Equinox and Autumn Equinox are days with the most balanced amount of daytime and night time. Through these four. points, a year is divided to four parts: Spring Summer Autumn and Winter.

In ancient times, this system not only guided agricultural production, but also directed Chinese folk customs. Nowadays, the24 Solar terms could not only be applied to farming, but also guide Chinese in everyday life. They remind people to adapt to the charges in the seasons through suitable foods and cultural rituals. Seasonal customs are still the rage, such as eating spring Pancakes at start of spring, sweeping ancestors’ tombs at Qingming, gaining weight to keep warm at the Start of Autumn, and eating nutritious food to store energy at Start of winter. They have actually become indispensable rituals in Chinese life with the deepening of people's understanding of traditional culture. This ancient time system has gained new charm and vitality in the new era. 

The24 solar terms are a common cognitive system among Chinese. It reflects the emotional bond of the wisdom and creativity of Chinese who respect and live in harmony with nature. It has a profound impact on the way people think and their codes of conduct.

譯文:

在兩千多年以前,中國人通過觀察太陽的運動軌跡,創建了二十四節氣這個古老而科學的時間制度,稱為二十四節氣。在國際氣象界二十四節氣被譽為“中國第五大發明”。2016年二十四節氣被正式列入聯合國教科組織人類非物質文化遺產代表作名錄。

二十四節氣具體包括:立春,雨水,驚蟄,春分,清明,谷雨,立夏,小滿,芒種,夏至,小暑,大暑,立秋,處暑,白露,秋分,寒露,霜降,立冬,小雪,大雪,冬至,小寒,大寒,它分別以夏至、冬至作為一年之中白晝最長、最短的時間點,以春分、秋分作為晝夜最平衡的點。通過這四個時間點,一年分為四個部分:春、夏、秋、冬。

古時,這套時間制度不僅是農業生產的指南針,還是民俗文化的風向標。現在二十四節氣早已超越傳統的農耕生活,深入到中國人的衣食住行,它通過特殊的節令食物和文化儀式提示人們順應季節的交替,節氣飲食習俗依然流行,像立春吃春餅,清明日掃墓踏青,立秋時貼秋膘,立冬補冬等鮮活的節氣依然流行,成為了中國人生活中不可缺少的儀式感。隨著人們對傳統文化的認知不斷加深,這個古老的時間制度在新時代煥發出新的魅力和生機。

對中國人來說,二十四節氣是一個共同的認知體系,體現的是一種集體認同的情感紐帶,體現的是中國人尊重自然和諧相處的智慧和創造力,它深刻影響著中國人的思維方式和行為準則。

[編輯:曹園芳]
久久精品国产一区,欧美精品免费专区在线观看,欧美无遮久久精品电影,精品精品男人的天堂国产
制服丝袜中文字幕精品z | 亚洲精品国产二区在线观看 | 曰本高清色影视频日本高 | 最新亚洲人成网站在线观看 | 亚洲五月激情在线 | 看a在线先锋影音 |